My Lord God from whom and Compulsory Everything Worship him to do |
My Lord God, from whom and Compulsory Everything Worship him to do
My Lord God, Creation and control of the universe is
described as an act of generosity that is most important for all of creation
who praise his glory and bears witness to keesan Him and His power. According
to Islam, God appeared anywhere without having incarnated in any form. Al-Quran explains, "He can not be achieved by eye sight, while he can see
everything that is invisible; and He is the Subtle, the Aware. "
(Al-'An'am 6: 103).
My Lord God in Islam is not only the Almighty and the
Almighty, but also a personal God: According to the Quran, He is closer to man
than human veins. She responded to that need and request assistance if they
pray to Him. On top of it all, he guides the man on the straight path,
"which approves his way."
Islam teaches that God in Islam the concept is the same God
worshiped by other Abrahamic religious groups such as Christians and Jews. However
My Lord God, this is not universally accepted by the two religions.
Several theories try to analyze the etymology of the word
"Allah". My Lord God One of them said that the word Allah is derived
from the combination of the words al (the) and'ilāh (god) that means "the
Lord". But this theory violates the rules of language and Arabic. Ma'rifat
form of god is al-god, not God. Thus the word al-god is known in Arabic. The
use of the word is for example by Abul A'la al-Mawdudi in Mushthalahatul Arba'ah
fil Quran and Shaykh Abdul Qadir al-Hamad Syaibah Adyan Furuq wal wal Dzahibul
Mu'ashirah.
My Lord God, The authors instead of using the word of God,
but al-ilah as ma'rifat form of god. In Arabic it is also known the rules,
every isim (noun or adjective) nakiroh (general) that has the shape mutsanna
(two) and the plural, the word rose has isim ma'rifat mutsanna and plural
forms. This does not apply to the word of God, this word does not have ma'rifat
mutsanna and plural forms. While the gods said to have a good ma'rifat mutsanna
(ie al-ilahani or al-ilahaini) and plural (ie al-alihah). Thus the word al-god
and God are two different words.
Another theory says the word is derived from the Aramaic
word Alaha. My Lord God, Muslim scholars sometimes translate God became
"God" in English. However, others say that God is not to be
translated, arguing that the word special and great that must be maintained,
does not have a plural and gender (in contrast to God who has plural Gods and
Goddess feminine form in English). This issue becomes important in the effort
of translation of the Qur'an.
God is the lord of the universe. He is the creator of the universe. He creates the world for us and also creates us in the best form. In Arabic, god is called allah. Allah is the proper name for the one and only god. Therefore, god is one and almighty. There is no one like him and he has no partner, children or parents. He is eternal and knows everything, god is great as well as merciful. He is kind, loving and provides us us with everything. God sent prophets to guide us, from adam, the first prophet, to Muhammad, the last prophet. The prophets told us how to thank god ano obey Him. They also taught us how to live like good human beings, be happy and successful. Therefore we have to believe in god, thank him and obey him.
No comments:
Post a Comment